Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8719
Комментариев : 26

raen 15 Апреля 01 23:16 Cообщение № 14019


Трамвай 'Желание'.
Раен приткнулась в уголке, из последних сил стараясь сохранять спокойствие. В мире же творилось что-то невообразимое: все бегали и суетились... С тех пор, как в комнату ввалилось восемнадцать дракончиков, Раен поняла, что в этом мире все сошло с ума. Наверное, его создал сумасшедший волшебник. Нда.
Все собрались внутри какого-то странного сооружения, называемого трамваем. Что это такое - толком не знал никто, а кто знал, тот не говорил... Трамвай ехал и ехал, движение было похожим на езду в телеге, но ровнее, спокойнее... Это было даже приятно. Ехали долго, первоначальное оживление сменилось задумчивым молчание. Зеленая и пушистая Шныра забралась на колени к девушке и замерла там, тихо прижавшись головой к руке... Джулия стояла у окна и внимательно смотрела за него – что видела она там?
За окнами стемнело. Неожиданно Шныра подняла голову и попросила: «Раен, сыграй нам что-нибудь!» Раен немного подумала, сняла Шныру с колен и аккуратно посадила ее возле себя на сидение, вытащила лютню из чехла и посмотрела по сторонам. Кто-то тихо беседовал в углу, кто-то просто молчал, заинтересованно погладывая в ее сторону... Раен подстроила струны, вдохнула воздух – и пальцы забегали по грифу, извлекая нехитрую тихую мелодию... Потом полись слова – голос у Раен оказался низкий и немного глухой, с хрипотцой, но приятный:
Со мной оставалась
нелепая сказка, чудная мечта.
Она вырывалась –
а я не пускал – без дороги?
Куда?

Но тут-то и понял:
дорогу найдет, даже если слепа.
А осень спокойно
лила серебро – по глотку –
в листопад.

И вдруг раскололась –
впустила тревогу, как море – фиорд.
Иду, как на голос,
И в этой дороге проклятье
мое.

Силен и беспечен –
мне ветер соленый навстречу летит.
Мне было бы легче –
знай я, что не будет предела
пути.

И все же, положен
он теми, кто звезды сплетает в узор –
Я знаю, я тоже,
как капля вольюсь в бесконечный
простор.

Простясь – не до встречи –
со всеми, кого лишь успел обрести...
Мне было бы легче –
знай я, что не будет предела
пути.
Разговор в углу утих сам собою, после песни наступило молчание, и Раен неожиданно поняла, как дороги ей стали эти сумасшедшие суетливые создания, с которыми свела ее судьба.
- Раен, а чьи это стихи? – тихий голос Джулии в наступившей тишине заставил всех вздрогнуть...
- Ее написала Лис... Мой друг, мой учитель – голос Раен почему-то дрогнул.
- А... Где она сейчас?
- Она... Она погибла.
Все помолчали немного, ощутив какую-то неловкость... А потом кто-то еще попросил спеть, и Раен снова не отказалась.
Уходит, уходит –
минута как капля в ладони...
Но капли не хватит
для жадного вспухшего рта;
Она не спасенье,
не шанс – захоти и догонишь.
Она предисловье –
к короткому, злому – устал.

Довольно! Не век же-
бездомным, безродным – прохожим
Шататься по свету –
любая запросит душа
Тепла и уюта...
Пусть ночью ничто не тревожит,
Пусть дни, словно листья,
на плечи слетают, шурша.

А лезть в это пекло?
Помилуйте, кто же захочет –
Гоняться за тенью –
терять по дороге друзей,
Сверяя ответы
с ошибками снов и пророчеств.
Прошу, кто желает!
а мне эта вся карусель...

Но голос дороги –
зачем так настойчиво манит?
Откуда тревога? –
Триумф и награды суля,
Я думал – как прежде
он больше меня не обманет
Блестящею пылью
и пьяною славой – но взгляд!

Далекий, нездешний...
И вдруг, как от окрика вздрогнув, -
Я все забываю,
я только пытаюсь понять –
Чей взгляд лунным светом
мою выстилает дорогу
И – крепче заклятья
в пути охраняет меня...


Дата публикации: 2009-02-10 08:23:45
Просмотров: 4497



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Польские критики пишут, что я постмодернист, но не объясняют, что это. Если постмодернизм - это намеки, то первым постмодернистом был Гомер.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Статистика