Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8721
Комментариев : 26

GRYF


GRYF[читается - Грыф]

В красном поле вздыбленный серебряный гриф, повернутый влево [стоящий на двух лапах, с левой лапой, поднятой выше правой, с раскрытыми крыльями, обращенный]. Клюв и когти золотые. В клейноде над шлемом в короне половина такого же грифа влево, без лап, с трубой.

Самые старые печати с таким гербом известны с первой половины XIII века.

Герб Грыф был наиболее распространен на земле краковской, русской, сандомирской, также в Мазовии и Великой Польше. Актом унии Городельской принесен в Литву.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-06 17:24:00
Просмотров: 9091



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Статистика